Это такие имена собственные или фразы, которые используются для обозначения неизвестного места, предмета или личности. В повседневном русском языке нам хорошо знакомы Вася Пупкин или Иван Иванович Иванов, проживающие в городе N, а что в английском?
Когда настоящее имя человека не установлено или намерено скрывается, скорее всего таких людей будут называть John Doe (м) & Jane Doe (ж). Если в деле много неизвестных / засекреченных лиц, то можем также встретить Richard или Judy. Часто используется и альтернативная фамилия — Roe (e.g., в знаковом деле Roe v. Wade).
Почему именно эти имена? Достоверно неизвестно, но есть несколько версий:
A) это были реальные имена людей в первых прецедентах;
B) это отсылки к названиям видов оленей в английском (вот так выглядит roe, а словом doe называют любую самку оленя);
C) так исторически сложилось :)
В нашем подкасте затронули еще один языковой способ сохранить анонимность участников дела — клик, чтобы узнать подробнее!
Когда настоящее имя человека не установлено или намерено скрывается, скорее всего таких людей будут называть John Doe (м) & Jane Doe (ж). Если в деле много неизвестных / засекреченных лиц, то можем также встретить Richard или Judy. Часто используется и альтернативная фамилия — Roe (e.g., в знаковом деле Roe v. Wade).
Почему именно эти имена? Достоверно неизвестно, но есть несколько версий:
A) это были реальные имена людей в первых прецедентах;
B) это отсылки к названиям видов оленей в английском (вот так выглядит roe, а словом doe называют любую самку оленя);
C) так исторически сложилось :)
В нашем подкасте затронули еще один языковой способ сохранить анонимность участников дела — клик, чтобы узнать подробнее!
